Ne mogu da priuštim da vas držim ovde dok se stvari ne srede moram da vas pustim da odete.
Non posso permettermi di tenervi finché le cose non migliorano, quindi sono costretto a lasciarvi andare.
Prva, mogu da vas pustim da se ohladite u æeliji... dok ne nauèite da poštujete autoritet... moje kancelarije.
La prima: farvi rinfrescare le idee in una cella, finché non impariate il rispetto per la dignità del mio ufficio.
Mogu da vam prekinem kiseonik i da vas pustim da umrete!
Posso lasciarvi senza ossigeno, oppure farvi morire di fame.
Hari, žao mi je ali još ne mogu da vas pustim da putujete.
Harry, mi dispiace, ma non posso ancora permetterle di viaggiare.
Upozorili su me da, ako vas pustim da sjednete za ovaj sto, mogu požaliti.
Mi hanno detto che mi pentirò di lasciarla sedere quì.
Ne mogu da vas pustim da izaðete iz aviona ovaj put.
In questo momento non la posso far uscire dall'aereo.
Pustite me, i možda vas pustim da živite.
Ora lasciatemi andare e potrei lasciarvi in vita.
Gopspodine, ne mogu da vas pustim da ispitujete telo, bez ovlašæenja putem NSA znaèke.
Signore, non posso lasciarle esaminare un corpo senza un tesserino d'autorizzazione dell'NSA.
Ne mogu da vas pustim da idete sve dok sudija ne reši vaše naloge.
Non posso lasciarvi andare fino a che il giudice non decide sui vostri mandati.
Pa, to je još jedna odlièna laž, i kladim se, ako vas pustim da sedite ovde, smisliæete još što-šta.
Beh, e' un'altra bella bugia, e scommetto che se la lascio seduto qui, puo' inventarne anche altre.
Žao mi je, ne mogu da vas pustim da uðete unutra.
Mi scusi. Io... non posso farla entrare.
Ovo je moj posao, i ne mogu da vas pustim da se zezate, jer æu upasti u neprilike.
E non voglio voi due che fate gli scemi e vi cacciate nei guai!
Ne. Ja æu sad da izaðem, da vas pustim da prièate.
Io esco e vi lascio ai vostri affari.
Toliko mi je bilo zabavno, da nisam mogao da vas pustim da odete.
Mi stavo divertendo così tanto, non potevo lasciarvi andar via.
Bol ponekad može da zakloni istinu, zato ne mogu svesno da vas pustim da završite, a da ne pokušate savetovanje.
Il dolore a volte puo' offuscare la verita'. E' per questo che io, in tutta coscienza, non posso permetterti di mettere un punto senza almeno tentare una terapia.
Nema te šanse da vas pustim da se vratite.
Neanche per sogno vi faro' tornare.
Možda vas pustim da se prikljuèite.
Sai, potrei anche coinvolgere voi ragazzi.
Da vas pustim da sredite negativce?
Oh, vi occupate voi dei cattivi?
Nikada nisam trebao da vas pustim da mi pomažete.
Ho sbagliato a farmi aiutare da voi!
Bolje da vas pustim da se smjestite.
Sarà meglio che ti lasci sistemarsi.
Zato ne mogu da vas pustim da rizikujete svoje živote za mene.
Non posso farvi rischiare la vita per me. Bo...
Ne mogu da vas pustim da odete, Kolsone.
Non posso lasciarla andare, agente Coulson.
Zašto ne smem da vas pustim da odete u bekstejdž?
Aspetta, perche' non dovrei farti andare nel backstage dopo l'esibizione?
Oèigledno je trebalo da vas pustim da duže èekate.
Non abbastanza per farla andare via.
Pa, mislim da bi trebalo da vas pustim da idete u krevet.
Bene... credo che sia ora di mandarvi a dormire.
Nije trebalo da vas pustim da se naduvate.
Mi spiace, non avrei dovuto farti fumare.
Moj gazda je rekao da vas pustim da spavate, ekselencijo.
Il padrone ha detto di farvi dormire.
Ne mogu da vas pustim da izazivate probleme.
Non voglio che mi causiate altri problemi, quindi congratulazioni.
Šta ako ne bih rečima govorio o snu već bih mogao da vas pustim da živite unutar tog sna?
Cosa accadrebbe se invece di raccontarvi un sogno a parole, potessi farvi vivere dentro quel sogno?
0.459801197052s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?